A Comprehensive Tutorial to Subbing Pt 1: Aegisub Program There is no question that Aegisub is a powerful and great tool for making subtitles. Authôt offers you a complete tutorial of the free Aegisub software to synchronize your subtitles to your videos in a few clicks | Test. Welcome to the CMBT Tutorial series. This will take you through the basics of timing a movie, using the Aegisub software. Required Programs.

Author: Vigar Mikakasa
Country: Burundi
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 15 December 2009
Pages: 399
PDF File Size: 14.90 Mb
ePub File Size: 17.67 Mb
ISBN: 885-9-30439-343-3
Downloads: 15292
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vudor

Home Help Search Login Register. SMF – Just Installed! Zergrinch Administrator Regular Posts: This will take you through the basics of timing a movie, using the Aegisub software. Aegisub – our subtitler of choice. Something to transcribe – you can test your skills on Chuuka Ichiban OP3 Familiarizing yourself with Aegisub 2.

February 07, Aehisub is our initial introduction to Aegisub, so I’m going to go screenshot-heavy on this one. First, it is helpful to create a special project directory on your hard disk, say on Drive C:. Save the movie you’re going to transcribe in there. We will also save all our Aegisub subtitle files here.

Load the file you are timing. It will take some time for the file to open. Doing this ensures greater audio accuracy. The full view with video and audio may titorial a while to get used to. Let’s get familiar with the areas.

Ma Newsletter

To the left, you’ll see the video, along with the “Visual typesetting toolbar, which is used in making fancy-looking subtitles usually for signs. We won’t touch upon this here. The bottom part of the screen is where you can see all the lines that you’ve done so far. A typical episode can have anywhere from to lines, depending on how talkative the characters are!

The upper right side contains the rutorial spectrum analyzer and various controls for audio timing. The middle right side is the text area where you type in whatever you’re timing. This contains basic formatting and time-related information. I suggest you set the following options so we’re on the same page: In the dialog box, click “From video” and then “Ok. This hides the video preview and optimizes thtorial workspace for timing. You don’t really need to see the video when you are timing – it usually becomes a distraction.

The only exception is when characters have similar voices, and you don’t know who’s talking. But then this sort of thing aegisbu be easily fixed later in editing. If you’ve done all of the previous steps above, Aegisub should look just like the screenshot above.


Select a horizontal zoom, vertical zoom, and volume level that you are comfortable with. Horizontal zoom determines how how many seconds you want to see in a given amount of space. The higher you set this, the aeglsub precision you get. Set it too high, and the scrolling will probably be very annoying. Vertical Zoom determines the sensitivity of the analysis, such that quieter sounds can be seen easier.

Again, set this higher for more precision, but you also get more noise if you do so. Volume Control should be high enough for you to hear, but low enough so your neighbors don’t come a-knocking! We’re now going to devote all our attention to aegjsub upper part of awgisub screen. The spectrum analyzer may be a new concept, since we’re usually more familiar with the audio waveform, that looks like this: In the normal audio waveform view, the green color represents amplitude. Basically volume, how loud something is.

It’s not very useful for distinguishing between human speech and other background information. In contrast, the Spectrum Analyzer view displays frequency. The higher the pitch, the higher on the graph it shows. Volume here is shown in white – the whiter it is, the louder futorial specific frequency is. Whichever mode you choose is up to zegisub, but the rest of this tutorial will work with spectrum analyzer mode.

Common to both modes are colored lines that act as a guide as you proceed with timing. The pink lines are ‘keyframes’, which indicate when there is a dramatic aegisuv of scene instead of panning or minor lip movement.

Tutorial 1 – Basic Timing with Aegisub

The broken pale blue line indicates time in seconds – you will see one every second. Now, start audio playback by clicking Shortcut Key: T Where you hear the start of the singing “Kimi sae This should be around Continue playback by clicking or pressing T. When you hear the end of the phrase, ” You will notice this corresponds tutogial to a keyframe pink line. Let us double-check if we timed it accurately.

Maybe we missed out something. Let’s reconfirm by quickly playing the first and last 0. Click or press E to play the first milliseconds, just to be sure. Click or press D to play the last milliseconds of our timed line. How about if you want to quickly check tutoria, you omitted something before and after?


Click or press Q to play milliseconds before your start time. Click or press W to play milliseconds after your end time. Did you miss anything? If you see any mistakes, just correct the start time by left-clicking on the correct spot.

Correct end time by right-clicking. Alternatively you can click and drag the orange bars. The line should look like this. This line seems okay, so let’s go to the next tutorual. Click or press G to finalize. Let’s set another start time. The next line starts with “Kurayami wo We start playing the audio again by clicking or press T. Use the various playback options to tweak your initial selections: Q to play milliseconds before the start time. E to play milliseconds after the start time.

D to play milliseconds before the end time. W to play milliseconds after our end time. T to play the entire line and everything after it. How did you time the second line? I did mine starting at Although we turned auto-scroll on, it sometimes “jumps” at rather inconvenient locations. You can turn this off, and use the mousewheel or click the slider buttons to scroll manually. Of course, there are shortcuts for that too. A scrolls it a bit to the left, and F scrolls it a bit to the right.

And that’s all there is to it! Tips You will notice by now that it’s far easier to use keyboard shortcuts than to do all that clicking. Keep your left hand on the ASDF home keys, with your left thumb on the spacebar.

3 Ways to Create Subtitles Using Aegisub – wikiHow

Your right hand stays at the mouse, and clicks as needed. Click T to start playing, and left-click to set the start time.

As you continue to time, you’ll get the hang of it and will get considerably faster at it. Don’t forget to save your work! Aegisub adgisub still beta software, and crashes can happen! Before you begin this part of the tutorial, you should practice timing the third opening. For your convenience, you can download a sample timed file. Save this to your workspace. You will need to associate this with the video file previously saved to your workspace earlier.

You only have to aegiisub this step once.